2017-02-26

шмотки, which I only heard in the plural, means “одежда, личные вещи[1], and that’s how I’ve seen used. It’s marked by Кузнецов as “разговорное сниженное”, by I didn’t detect anything bad about it. Vasmer mentions a very similar word with a similar meaning, шмоть, “тряпка, лохмотья[2]. In connection with it, he further adds шмотина and шмотье (notice which syllable is stressed). Now Кузнецов has an entry for шмотьё, which simply points to шмотки [3]. I think it’s clear there’s a common origin here, although I don’t understand how words were derived from each other. Vasmer says that шмоть is derived from “олонецкий”, which I think means the Karelian language [4], closely related to Finnish.

  • [1] шмотки. С. А. Кузнецов, Большой толковый словарь русского языка. Грамота
  • [2] шмоть. Max Vasmer, Этимологический словарь русского языка. ΛΓΩ / Starling
  • [3] шмотьё. С. А. Кузнецов, Большой толковый словарь русского языка. Грамота
  • [4] Karelian language. English Wikipedia. Wikipedia
  • Russian: Кто-нибудь знает, почему мои шмотки провоняли зоопарком после посещения животноводческой выставки?
  • Russian: Младшая сестра берет мои шмотки и косметику. Что делать?
  • Russian: Как быстро и компактно упаковать шмотки в чемодан
  • Russian: ну сколько можно покупать шмотки (уже в шкаф всё не помещается. уже давно пытаюсь подсчитать сколько одежды я купила за этот учебный год).